Prečítal som The Shawshank Redemption od Stephena Kinga. Te to pätnásta po anglicky písaná kniha, ktorú som prečítal tento rok, a prvá od tohto autora.
Aby som to upresnil, keď som chodil na strednú školu, tak som čítal jeho knihy, ale v slovenčine alebo češtine, nie v angličtine.
Film som nevidel. To je možno trochu čudné, keďže je to notoricky známy film, ale ja som ho naozaj nevidel a teda som nevedel čo sa v knihe bude diať.
Nebolo to ľahké čítanie. Stephen King používa pokročilý jazyk. Je tam množstvo idiómov, metafor, slangových výrazov, je to napísané veľmi expresívne.
Našťastie moja angličtina je na takej úrovni, že väčšinu neznámych slov som si domyslel z kontextu. Sem tam som siahol po slovníku.
V knihe som si všimol jednu chybu, v prvej časti príbehu sa píše že väzni na šatách nemali vrecká, na konci, keď rozprávač vysvetľuje, ako Andy kopal dieru do steny, tak je tam napísané, že kamienky vynášal von vo vreckách.
Bolo to fajn, ale čakal som že záver bude trochu zaujímavejší. Keď som videl ako vysoko je hodnotený film, čakal som od toho príbehu viac.
Ale čítanie tejto knihy bol jednoznačne dobre strávený čas, lebo som si precvičil svoju angličtinu a zoznámil som sa so štýlom písania, s ktorým som sa pri čítaní anglických kníh ešte nestretol.
Na obrázku nižšie je Kingova novela spolu s niekoľkými ďalšími knihami. Salingera a Murakamiho som ešte neprečítal.
nádej vraj zomiera posledná.....:) ...
K tomu nazoru blogera,ze jeho anglictina je na... ...
dnes máte asi lepší deň, gratulujem! ...
Celá debata | RSS tejto debaty